一撃誌






Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


web拍手 by FC2 tweet

龍山寺観光→夜市

台湾オフの皆と一緒に、龍山寺観光に行ってきました~。
台北最古の仏教寺院だそうです。

龍山寺

龍山寺には、拜拜(バイバイ、参拝の事)に来た人がたくさんいました。


虹

あ、虹!




お供え物

まず、神様へのお供え物(飲み物、お菓子)を買います。
私は仙貝(せんべい)とポテチをお供えしました。
終わった後は各自持ち帰っておいしくいただきます。

次に、7本の細長い線香(無料)をもらい、
神様達の前で、線香を持ちながら3回ずつ礼(三度拝礼)をしてきました。
線香を刺す場所があるので、1本ずつ刺していきます。
人が多すぎて、線香の火が他の人に当たらないか心配でした。


籤神(おみくじ)も引きました。
引く前に、神様と交信しなければいけません。
神様に自己紹介をして、占いたい事を教えてからくじを引きます。
(実際に声に出さなくても大丈夫です。脳内で頑張って伝えましょう)

神様と交信する時、2枚の赤い三日月形の木片を使います。
2枚の木片を地面に落とし、表裏が出たらYes、表表か裏裏ならNoです。
神様から直接答えが聞けるなんて、超能力者になったみたい。

番号が書かれた棒(くじ)を引いた直後、
本当にこの番号の紙を取ってくればいいのかを神様に聞きます。
大丈夫なら、対応した番号の紙を取りに行きます。
とりあえず、仕事について占ってみました。


籤神

(上上=大吉 下下=大凶 何も書いてない=普通)
解釈の人によると、この場合、何も書いてないので普通だそうです。
おみくじ本文にはちょっと恐ろしい事が書いてありました。
船が針を失い、進むべき道がわからなくなり、海の中で針を探している状態。
遭難しないように、努力が必要ですね!



華西街観光夜市

参拝後、華西街観光夜市へ行ってきました。



肉粥

肉粥もぐもぐ。
他には鶏油香飯(タレごはん)も食べました。おいしかったです!


お疲れ様でした~



・おまけ

9と3/4番線

台北駅構内で、9と3/4番線を発見しました。
ちょっとホグワーツに行ってきます。

web拍手 by FC2 tweet

*Comment

No title 

ホグワーツに入たら
魔法少女になるよwwww

さぁ、僕と契約して、最強の魔法少女成りなさい!
  • posted by White 
  • URL 
  • 2011.06/21 01:08分 
  • [Edit]

No title 

台北啊~林盃不知道已經幾年沒去了…(遠目)
很想親眼看到101啊,總有一天。

來解讀看你的神籤吧。
「從前駕船時遺落了針,現今仍然在海中尋找。
如果還能找到那根針,也只是費盡了心力與精神啊。」

這個是說,就算有失去的東西,不要去追也不要懊悔,也不要回頭,
只要盡全力將未來的機會給把握住,那麼成功必會到來的意思。
也就是說,用過去的敵人來打破宿命!用這雙手來抓住明天!
突破天空突破次元吧!不管發生什麼事都不會挫折的!
…哎呀這樣不行,White君的中二病好像已經傳染到林盃身上了。

至於令你在意的事業運嘛…
因為上面寫「交易-成」「求財-有」,所以只要堅持下去那確實就會成功。
倒是戀愛方面,因為「婚姻-不合」「六甲-險」,今年就先觀望應該就沒事了。
不過神籤這種東西,僅供參考。



台北か~オレサマもう何年ぶりだろ・・・(遠い目)
101もこの目で見てぇしな、いつかは。

おみくじの解読をしてみよう。
「昔船を漕いでるとき針を落とし、今になっても海の中で探している。
たとえ針を見つけたとしても、かなりの労力や気力を費やしたことになるだけだ。」

これは、失ったものがあったとしても、それを追わず悔やまず、後戻りもせず、
来るチャンスを手中に収めるまで全力を尽くせば、必ずや成功が訪れるであろうという意味。
つまり、昨日の敵で運命を砕く!明日の道をこの手で掴む!
天も次元も突破せよ!もう何があってもくじけない!
…おっといけない、Whiteくんの中二病がこっちまで移っちまったようだ。

気になる仕事運ですが・・・
「取引-成」「金運-有」と書かれてるから、粘っていれば成功は確実です。
逆に恋愛のほうは、「結婚-不仲」「子宝運-険しい」ってことなので、今年は様子見で無難でしょう。
まぁくじってもんは、あくまで参考程度に。
  • posted by ハダー 
  • URL 
  • 2011.06/21 16:42分 
  • [Edit]

No title 

>Whiteさん・・・じゃなくてQBさん
それじゃ、契約しようかな。
と思ったけど、そんなに大きい願い事がありませんでした。


>ハダー老師
あれ、台北101に行った事無かったんですか。
いつか是非行きましょう!

解説ありがとうございます。そんな意味があったとは。
画質悪いのに、よく読めましたね~。
ああ、中二病患者が増えてしまった・・・。

未来に向かって、地道に進んでいこうと思います。
結婚はまだまだしなくていいや!
今年中に子宝に恵まれるのはまずいと思います;;


呀, 你沒去過台北101.
有一天一定去吧!

謝謝你的解說. 竟有那樣的意思.
雖然影像的質量不好, 可是你看懂了啊~.
啊, 中二病患者増加了...

面向未来, 想踏實踏實地前進.
我還沒結婚可以呀!
今年內有寶貝覺得不合適;;
  • posted by ヨウコ 
  • URL 
  • 2011.06/22 21:24分 
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドMenu

プロフィール

ヨウコ/yoko

Author:ヨウコ/yoko
海外アジアで働く日本人ポケモントレーナー。台湾で3年働いて、次はシンガポール!
世界中のポケモントレーナーと交流したり、各国のオフ会に参加したりしています。

FC2 Prof

最近の記事

月別アーカイブ

カウンター

FLAG Counter

Free counters!

since 2012.12.22

右サイドメニュー

ブログ内検索

ストップウォッチ

1/100秒まで測れます。

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。