一撃誌






Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


web拍手 by FC2 tweet

うんたん!

台湾某所で「温州大饂飩」という店を見かけました。

饂飩・・・うどんかあ。おいしそう!
辞書を引いてみると、温州は中国の地名でした。
きっと名物なのでしょう。

早速、中国語で注文してみました。

が、店の人はきょとんとした顔をしています。
ちゃんとうどんが欲しいって言ったのに、おかしいなあ。

これでいいか?と聞かれて麺を出されたので、とりあえずOK。
味付けを聞かれたので、少し辛くしてもらいました。



温州大饂飩


麺を見ると、うどんにしては細く、むしろラーメンのよう。
食べながら、入っているワンタンがやたら大きいなーと思っていたら、はっと気付きました。

「饂飩」はうどんではなく、ワンタンの事だったのです。
まさか、同じ漢字を使っていたなんて。
発音が全然違うので、店の人が困ったのもうなずけます。

台湾で「饂飩」はワンタンの事で、
うどんを表す時は「烏龍麺」等の表記が一般的のようです。


うどんではありませんでしたが、おいしかったから良かった!

web拍手 by FC2 tweet

*Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドMenu

プロフィール

ヨウコ/yoko

Author:ヨウコ/yoko
海外アジアで働く日本人ポケモントレーナー。台湾で3年働いて、次はシンガポール!
世界中のポケモントレーナーと交流したり、各国のオフ会に参加したりしています。

FC2 Prof

最近の記事

月別アーカイブ

カウンター

FLAG Counter

Free counters!

since 2012.12.22

右サイドメニュー

ブログ内検索

ストップウォッチ

1/100秒まで測れます。

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。